Login Get News Updates
For local news delivered via email enter address here:
Profile Subscription Inquiries Classified Inquiries Media Kit
Advertising: General Health & Beauty Finance Professional Services Dining & Entertainment Classifieds Advertiser Index



Português June 23, 2010  RSS feed

Aprendendo um segundo idioma

Por Angela Barbosa
Antes de falarmos sobre aprender um segundo idioma, vamor conversar sobre

a fluência da sua língua nativa.

Pense sobre sua língua materna. Espanhol, português, russo, coreano. Volte um pouco no passado e pense no tempo em que era um bebê. Enquanto na barriga de sua mãe, você já ouvia estes sons, que eram eram abafados, mas ainda assim eram sons de palavras que pertenciam à sua língua nativa.

Quando você nasceu, continuou ouvindo estes mesmos sons, mas agora eles já eram mais claros. Você não só ouvia os ouvia como também ouvia a estrutura das sentenças, a organização da linguagem, as regras gramaticais e sociais do idioma (quando falar, como usar gestos durante o diálogo, etc.)

Considere o que você começou a fazer em idade tenra. Após 6 a 8 meses ouvindo estes sons e sentenças, você começa a produzir a imitação desses sons.

Bebês balbuciam. Como bebê, você pratica todos os sons que ouve e durante este processo comete vários erros, os quais a maioria das pessoas ao seu redor incentivam, dão risadas dizendo soar bonitinho, sorriem para você, o pegam no colo e o abraçam. Como bebê, você foi incentivado a continuar emitindo estes sons mesmo não fazendo sentido.

Durante a idade de um ano, você provavelmente começou a emitir sons que faziam senso. Agora, derepente, você está falando palavras como papai, mamãe, bola, carro, leite. Nesta fase em que você está fazendo estes sons que têm significado, pense na reação que seus pais e as pessoas que cuidavam de você tiveram. Eles te “enalteceram” e, como recompensa, lhe deram tudo que queria. Eles também lhe respondiam de forma mais lenta e clara.

Quando queriam lhe mostrar algo novo, para lhe explicar mostravam e falavam o nome ao mesmo tempo. Por exemplo, mostravam-lhe um livro e simultaneamente diziam “aqui está o livro”.

Aos cinco anos de idade, você já tinha ouvido sua língua materna por 15 mil horas. Considere este número – 15 mil. Todas essas horas ocorreram em um ambiente tranquilo, em meio a familiares, onde aprendia o seu idioma e agia ao mesmo tempo.

O processo de aprendizado do seu idioma nato era confortável, natural, fazia parte de um contexto e era atrativo. Era relevante para a fase que você vivia quando aprendia nomes relacionados com brinquedos, sua casa e sua vida. Estas palavras eram relacionadas a necessidades como comida quando estava com fome, e água quando estava com sede.

Agora você vive em um país onde a sua língua materna não é falada. Você precisa aprender seu segundo idioma e, no processo, você não será “exaltado”, como quando um bebê, ao cometer erros de linguagem.

Na verdade, poderá se sentir envergonhado e humilhado ao falar. Aí sentirá pressão para aprender bem o inglês para o trabalho, a escola e seus filhos. Naturalmente, sente-se impaciente para aprender a língua inglesa fluentemente.

É muito natural falar qualquer outro idioma. É preciso dar tempo ao tempo. Você está aprendendo seu segundo idioma (inglês) de maneira muito diferente de quando aprendeu sua língua materna, por isso pode achar difícil. Mas posso assegurá-lo que não é impossível. Porém, levará tempo e dedicação.

Na próxima conversa, falaremos da melhor forma de aprender a falar seu segundo idioma.

Este artigo foi escrito por Madeleine Monaghan, MBA, Diretora do Instituto de Línguas SHELI da Faculdade Sacred Heart. Para mais informações sobre os cursos disponíveis, ligue para o campus em Fairfield, 203-365-7528, ou em Stamford, 203-

323-4959.